Thursday, 11 December 2014

Stereotypes about Portugal and Portuguese people



I always  been curious about  the stereotypes of Portgual and portuguese people, so I search for them in the internet and found several, here's  some of them :
“ Portuguese women have mustache”
I was already aware of this stereotype  about Portuguese women, and I must say that is not true!! Portuguese women (at least most) dont  have mustache !!

“Portuguese people are considered more taciturn and fatalistic than other southern European populations, probably because of Fado music (fado means “fate”)”
It is true, Portuguese tend to think only about the negative things  and are more taciturno. We complain, a lot ,about everything and everyone.

“People from Alentejo (one of the most rural and underdeveloped regions in the country) live life at a snail’s pace, are lazy and mostly old. They’re probably communists too.”
It's funny to find this stereotype about Alentejo and it´s people, because in Portugal  we also have this stereotype about this region of our country and it´s people. Like some Nordic countries in Europe see the southern countries as lazy, we (portugueses) also do that with Alentejo and it´s people.
On the question of being mostly old  people that live in Alentejo,  I can say that is true, Alentejo  like any  other inland regions of Portugal suffers from desertification,   younger people tend to go to coastal areas to find a better live and employment. About the part  that says that people from Alentejo are mostly communists,  well Alentejo is  one of  the areas of Portugal where Communist party have more fans, but it doesn´t  mean that they are all communists.

“(…) cultural habit to make an afternoon nap”
In Portugal we don´t have the habit of napping, unless  if you are child. In fact we associate this stereotype with Spain´, but I don´t know if it is true or not  . It's one of the cases where the Spanish and Portuguese cultures are confused.

“The Portuguese language even has a word, “saudade”, which doesn’t translate into English. It roughly means “nostalgia” or “homesickness”
It´s true  like any other languages portuguese language  also has a word that can not be translated ,the word  is "saudade”, as the phrase  said it can be translated as" nostalgia "or" homesickness "but it's much more than that.


In my sources  you can find  more stereotypes about Portugal and the Portugueses and also about  other European countries and perphaps about your own country:
http://www.nationalstereotype.com/european-stereotypes/
http://www.nationalstereotype.com/portuguese-stereotypes/

2 comments:

  1. Woow, this was interesting to read, I didn’t hear these stereotypes before. But I was shocked about the second stereotype, that portuguese tend to think only about negative things and they complain a lot about everything. Since I live in Faro, I didn’t realized this, I always thought that portuguese are always happy, don’t pay attention to bad things, I always had impression that they prefer just chill and enjoy a life, without any sadness, also my friends, who were in here in previous semester (also Erasmus) said that people in here are very positive, even if economical situation is not so good. And I still think that portuguese in general comparing my country are very polite and always try to help, but maybe if I would live here longer, then I would change my mind. :))

    ReplyDelete
  2. Its funny read the first stereotype because always I listenned about this, but now I can say that its not true.
    the others topics only I want to say something about the last point. In Galicia we have one word that it is "morriña" and it have the same mind like a saudades but dont have tranlation in spanish and any other language, only portugues

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.